Jap du hast ja schon einiges wichtiges genannt :3
Hier noch ein paar Tipps und Tricks, die euch beim dubben helfen können aus euch raus zu kommen und der zu sein, der ihr grade sein wollt ;3
Das Umfeld zum dubben
Am besten kann man dubben, wenn nicht grade die ganze Familie hinter einem steht, also ist es praktisch sich in sein Zimmer zurück zu ziehen oder in den Keller oder Ähnliches.
Zum Mikrofon
Natürlich ist es nicht egal welches Mikrofon man nimmt, aber man muss einfach lernen sich mit seinem Mikro anzufreunden. (Für die, die das dubben auch gerne weiterführen wollen und ein gutes Mikrofon suchen empfehle ich das t.bone sc440. Bekommt man für 59€ im onlineshop bei thomann und ist mit bis jetzt jedem betriebssystem kompatibel soweit ich weiß). Es ist wichtig, dass das Mikrofon nicht übersteuert. Übersteuert es dann doch, geh vielleicht einfach ein paar cm vom Mikro weg, das tuts meistens. Hört man dich zu leise, vielleicht auch ein paar cm ran ;D
Zum Programm
Das hat Flauschii ja schon perfekt gesagt xD ist Audacity oder eben das ganze andere Zeugs ganz gut xD Audacity ist dewegen gut, weil es eine freeware ist und somit nichts kostet.
Tipps wie die Emotionen besser hinhaun
Versetzt euch in die Lage der Person. Stellt euch einfach vor, euch würde soetwas passieren, wie würdest DU in dieser Situation reagieren? Es macht auch garnichts, wenn die Emotionen sich ein wenig vom originalen Ton unterscheiden. Das ist dann Eigeninterpretation und sehr erwünscht!
Ihr dürft auch kleine mhs und hehes usw. einbauen. Dass lässt den Dub natürlicher wirken. Denn es ist normal, dass Personen solche Wörter einbauen. Außerdem lässt es den Dub realistischer wirken.
Zudem kommt noch, dass im japanischen oftmals ausrufe benutzt werden, die es so im deutschen nicht gibt. Da ist es wichtig sich zu überlegen, was in dieser Situation sinnvoll wäre und im deutschen auch gebraucht werden werden würde. Habt ihr etwas passendes gefunden ist es klasse! Genauso ist es auch mit den -chan, -kun, -chi, -tan, usw. Im Deutschen gibt es das einfach nicht. Ist das Anhängsel zur verniedlichung da, kann man es zB statt mit Misa-chaaaaan einfach mit Misalein oder Misaleinchen oder so was übersetzen.
Ich glaub das wars von mir auch schon XD